Friday, January 16, 2009

It's all X to me...



Language Log

12 comments:

D. Sky Onosson said...

In case you're wondering...

In English we say "It's all Greek to me" as a way of saying something is incomprehensible. The chart gives the equivalent versions for various languages - if you're Greek, it's all Arabic or Chinese to you.

See the Language Log link at the bottom of the post for a more in-depth explanation.

Anonymous said...

ha.

renamaphone said...

Interesting how for Hindi speakers it's all just...Hindi to them.

That explains a lot, come to think of it.

Anonymous said...

Where's German?

D. Sky Onosson said...

Maybe the Germans don't have this kind of problem?!

Actually, if you go to the original page where I got this, one of the commenters there is Korean, and he says that there simply is no expression like this in Korean.

Anonymous said...

This is awesome.

Anonymous said...

Every language (that I know of) has an equivalent idiom. If memory serves, Germans have a few. The one I remember best is "Ich verstehe nur Bahnhof", which means something like "I can't see the station" - (they marry this phrase to a condescendingly slow headshake whenever I try to speak German).

They also have one that goes something like "It's all double Dutch to me" but I can't remember that specific series of guttural utterances.

Fun activity: If you are ever hanging out with a Chaman get them to try and say the word "Dwarf".

word verification: fuckwordverification

D. Sky Onosson said...

There is some discussion of the various German idioms at the original post.

Anonymous said...

Words aren t real

Anonymous said...

Au contraire! Words are the only things that are real.

D. Sky Onosson said...

Real is a word.

Anonymous said...

if only heavenly script were more legible...